10/06/2009

自然な英会話表現が学べるDCECのメルマガダイアログ "Food Escapade"

Characters: N- Nicole T- Taki S- Shoko


Learners in Nicole's twelve o' clock class have finished sharing their weekend stories.

T: How about you, Nicole? Anything new that happened during your days off?
S: I remember you mentioned a friend from California. Did she come to Japan?
N: She sure did! She stayed at Shinjuku Hyatt Regency and Pan Pacific Yokohama.
T: Did you visit her in both the hotels?
N: Of course. In fact, she has been frequenting Japan on business.
S: Ahh... that's good. Does she like Japanese food?
N: To answer that question, let me tell you about our dinners.
S: Oh, all right. (Shoko was getting curious more and more.)
N: When I saw her in Shinjuku, she wanted to eat yakiniku.
After that, she requested to go to a Japanese-style bar for drinks and...
T: Hmmm....
N: In Yokohama, we went to a shabu-shabu restaurant and last Friday, we went to a tonkatsu eatery.
S: Wow! I think that answered my question pretty well.
T: You had a grand time then, right?
N: Of course.
T: But? (trying to read between the lines)
N: I had a wonderful time with her. It was like highschool and college days all over again; the laughter, the stories...
   everything! (her wide smile slowly fading)
However, I realized that not everything is like the past anymore.
(tugging at her jacket)
S: What do you mean? ( showing a little confusion)
N: Well, our metabolism is not as fast as back then.
So, I think my weight might go back to the big numbers again.
(sadly)
T: (laughing) Good thing your friend does not live in Japan.
N: Actually, she is coming again next month and she wants a do-over!
S: Uh oh! (waving her index finger as a warning to her governess)




●Vocabulary

★escapade  とっぴな行為、脱線、脱出
★day(s) of 休日、休み(非番の日)
★to frequent a place ~をしばしば訪れる、~によく行く(出入りする)
★eatery 食堂、飲食店
★pretty well かなりよく、ほとんど、わりと
★grand time すてきな、素晴らしい時間
★read between the lines 言外の意味を読み取る、(発言などの)真意を理解する
★fade (光・音などが)消えていく、弱まる
★tug ~を強く引く、引っ張る
★confusion 当惑、困惑、戸惑い
★metabolism(新陳)代謝
★as ~ as  ~とおなじほど...、~ぐらい...
★do-over やり直し、もう一度行うこと
★Uh oh!おっと、あらら、あーあ
★index finger人さし指





"食の羽目外し"

登場人物: N- ニコル T- タキ S- ショーコ


ニコルの正午のクラスではそれぞれ週末の出来事を話し終えたところだった。

T: ニコルはどうだったの?休日に何か変わったことは?
S: そういえば、あなたカリフォルニアの友達のこと言ってたわよね。日本に来たの?
N: ええ、もちろん!彼女、新宿のハイアットリージェンシーとパンパシフィック横浜に滞在したわ。
T: 両方とも行ったの?
N: もちろんよ。それに彼女仕事でしょっちゅう日本に来てるの。
S: なるほど...それはいいわね。お友達、日本食は好き?
N: その質問の答えだけど、ちょっと私達のディナーについて話さ せてね。
S: うん、いいわよ。
N: 新宿で彼女に会ったら、焼き肉を食べたいって言って、その後、飲みに居酒屋に行こうって言い、そして...
T: ふむ...
N: 横浜ではしゃぶしゃぶレストランに行って、彼女が帰る前の晩も一緒だったんだけど、とんかつ屋さんに行ったのよ。
S: ワオ!それで十分いい答えになってるわ。
T: じゃあ、いい時間を過ごしたんだね。
N: 確かに、ね。
T: でも?(真意を読み取ろうとして)
N: もちろん彼女との時間は本当に楽しかったわ。また高校や大学時代に戻ったみたいだった。笑いに話に..もう全部!
(大きな笑顔が徐々に曇り)でもね、全部が全部、過去のようにはいかないんだっていうのを実感したわ。
(ジャケットを引っ張って)
S: どういうこと?(ちょっと困惑した様子を見せ)
N: その、新陳代謝が当時ほど良くないってことよ。だから、体重がまたでーんと戻っちゃうかもしれないわ。
(悲し気に)
T: (笑って)友達が日本に住んでなくてよかったじゃない。
N: 実はね、彼女また来月来るのよ、それでまた同じくご飯食べたりしたいって!
S: おっと!(ガヴァネスを警告するように人差し指を振る)