Characters: D: Deenoh E: Erika T: Tre
Minutes after a Japanese language class. . .
E: Tre, are you having angina pectoris?
T: I'm fine. Thank you for your concern. This is nothing.
D: Don't mind him; he is healthy as a stallion!
E: I don't think so . . . You're wincing in pain as if you had just been stabbed in the chest.
T: (hesitantly pointing to Deenoh) He . . . , he strikes his elbow into my chest.
E: What? Deenoh, how can you do that? You are like David and Goliath.
D: I did not mean to hit him hard . . . I was just trying to . . .
E: So what happened?
T: It all started in our Japanese class. The moment our Japanese teacher entered the classroom, she uttered, “Mina-san . . . . Mina-san swatte kudasai.”
E: So what's the big deal?
D: Dig further what he asked the teacher.
E: (staring sharply to Tre)
T: (answering nervously) I . . . , I . . . , I understand the meaning of “swatte kudasai,” [sit down please] but“Mina-san”is an alien word to me. I never heard it before.
I asked the teacher about the identity of“Mina-san,”because we have only two female classmates, Ana-san and Karen-san.
Suddenly, our teacher stared blankly at me.
E: Hahaha! You thought it was a girl's name. Well, it means "everybody or everyone.”You'd better etch that in your mind, Tre.
D: I hit him in the chest to let him stop insisting that there is no other third female classmate in the class.
E: Hahaha! Next time, hit him in the head instead. Tre is not studying his lessons well.
T: Where is the justice in doing that? Hitting me would not do any good.
●Vocabulary
★angina pectoris 狭心症
★healthy as a stallion 種馬のように健康
★wincing 顔をしかめている
★strikes 打つ
★David and Goliath ダビデとゴリアテ;弱い者が強い者を倒す (旧約聖書『サムエル記』から由来する言葉)
★uttered 叫ぶ
★big deal 大したこと
★dig further もっと理解する、話などを掘り起こす
★alien word 異国の言葉
★identity 身元、存在
★stared blankly ぽかんと(不思議そうに)見詰める
★etch that in your mind 頭(心)に刻み込む
★insisting 主張している
★justice 正義、正当性
"行方不明の女性クラスメート"
登場人物: D- ディーノ E- エリカ T- トレ
日本語の授業の数分後…
E: トレ,あなた狭心症にかかっているの?
T: ぼくは大丈夫だよ。心配してくれてありがとう。何でもないんだ。
D: 彼を構う必要はないよ。彼は種馬のように健康だよ!
E: そうは思わないけど…まるで胸を刺されたかのように、あなたは痛みで顔をしかめていたわ。
T: (言いにくそうにディーノを指して)
彼…彼がぼくの胸を肘で打つんだ。
E: 何ですって?ディーノ、どうしてそんなことができるのかしら?
あなたは弱い者いじめをするダビデとゴリアテのようね。
D: そんなに強く打つ気はなかったよ…ぼくはただ…
E: それで何があったの?
T: 何もかも日本語の授業で始まったんだ。日本語の先生がクラスルームを入ると同時に、「みなさん…。みなさん座ってください」と叫んだんだ。
E: それでそれがどうしたっていうの?
D: 彼が先生に何を尋ねたか、もっと先の話を聞いてみてよ。
E: (トレをじっと見つめている)
T: (不安げに答え始める)
ぼく…、ぼく…、ぼくは「すわってください」の意味はわかるんだけど「みなさん」はぼくにとっては範疇にない言葉なんだ。今まで聞いたことがなかったんだよ。ぼくはのクラスには女性の生徒が2人、アナさんとカレンさんしかいないからぼくは先生に「ミナさん」ってだれって尋ねたんだ。
E: ははは! あなたはそれが女の子の名前だと思ったのね。あのね、それは「皆さん、やみんな」という意味よ。それは覚えておいたほうがいいわ、トレ。
T: このクラスには3人目の女性クラスメートはいないと言い張る彼を止めるために、ぼくは彼の胸を突いたんだ。
E: ははは! 次は代わりに彼の頭を叩くことね。トレはレッスンをしっかり勉強していないわね。
T: そうする正当性はどこにあるの? ぼくを叩いても何も良いことはないよ。