4/12/2010

"Back to business"~休暇の後って仕事がたまっていて大変ですよね。 自然な英会話表現が学べるDCECメルマガダイアログ

今や日本は「年収200万円時代」などといわれるように厳しい時代になってしまいましたが、このような日本でもより良い職への転職や、社内でチャンスをつかんでいる人たちもいます。
その人達が共通に手にしているのが「グローバルで働ける力」
「英語力」とともに異文化のなかでも適応して力を発揮できる「グローバル力」
このブログでは、そんな「グローバルで働ける力」をつけていただく情報を発信しています。



E: Euneece U: Umi N: Nicole

U: Euneece, you're back! How was your two-week vacation?
E: Great. It felt good to have seen my folks again after almost two years.
U: Two years, huh?
E: I was teary when I saw them. I missed them so much.
N: (joining in) I could imagine. How was your flight back?
E: Everything went smoothly. The plane left an hour behind schedule though. In effect, we reached home at almost midnight. It was a tiring day altogether. Whew!
N: Good thing, the plane could land on the tarmac. There was a gust of wind at 118 kph on the day you came back which paralyzed almost all means of transportation.
E: We were lucky then. So, what did I miss here? C’mon, update me.
U: Nothing significant occurred while you were away.
Everything went as usual.
N: Did you say miss? (pointing at her desk) There! Those (referring to the stack of papers) missed you, and they're so excited you’re back. (Chuckles)
E: My backlog… very funny. I need lots of time to do them all!
U: By the way, someone invited us to join the cherry blossom viewing party at Omiya park after work. I'm going. You?
N: I heard the flowers are in full bloom, but I’ll pass. I have to take a rain check. Sorry. Euneece?
E: I would love to, but with all these things to do, forget it. I'll be up to my ears in paperwork if I don't start working on this tonight.
N: Poor you!
E: My leisure time is over so now it’s business first before anything else.





●Vocabulary:

★folks‐家族、両親、親しい友だちなど
★teary‐涙が出る(出そうになる)
★behind schedule‐予定より遅れて
★tarmac‐駐機場(飛行機が降りるところ)
★gust of wind‐突風
★paralyze‐麻痺する
★means of transportation‐交通機関
★chuckle‐クスクス笑う
★backlog‐未処理の仕事、残務
★take a rain check (on something)-またの機会にする
★be up to one's ears‐仕事や困難をたくさん抱える
★Poor you!‐気の毒だね!
★leisure‐娯楽、遊びの時間、レジャー(タイム)





「仕事に戻ろう」

登場人物 E: ユニース U: ウミ N: ニコル

U: ユニース,戻ったのね! 2週間の休みはどうだった?
E: 最高よ。約2年ぶりの家族との再会はとてもよかったわ。
U: 2年なのね?
E: みんなを見た時は涙ぐんだわ。とても会いたかったから。
N: (会話に入る) わかるわ。帰りのフライトはどうだった?
E: 何もかも調子よかったわ。飛行機が予定より1時間遅れの出発だったけど。その結果,家に着いたのはほとんど真夜中だったわ。全体的に疲れる一日だったわね。フー。
N: 飛行機が着陸できてよかったわよね。その日は風速118キロメートルの突風が吹いていて,ほとんどの交通機関が麻痺していたわよね。
E: 私たちはラッキーだったのよ。ところで,こっちでは何か私がしそこなったことなどあった?ね~教えてよ。
U: あなたが留守の間,とくに重要なできごとはなかったわ。
   いつも通りだったわよ。
N: しそこなったことって言った? (彼女の机を指して) あそこ!
   あれ(机の上の書類の束について話している) があなたを待ちに待っていたわ。
  (クスクス笑う)
E: 私が残していった仕事ね…とてもいい感じね。あれ全部やるにはかなり時間が必要よ。
U: それはそうと,仕事の後に花見に行こうって誘ってくれた人がいるわ。私は行くけど。あなたは?
N: さくらが満開だって聞いたけど,私はパスするわ。またの機会にするわ。ごめんね。ユニースは?
E: とても行きたいけど,これだけすることがあればダメね。書類の整理を今日の夜にでも始めるから手がいっぱいね。
N: 気の毒に!
E: 遊ぶ時間は終わりで,今は何より先に仕事よ。



ブログランキングに参加しました。
ご面倒でも下のバナーをぽちっとクリックしてください。
あなたのクリックでこのブログのランキングが上がるそうです。

人気ブログランキングへ


クリックありがとうございました。