DCECで日常的に交わされる自然な英会話。
ここから自然な英会話表現を学んで、あなたの英会話力向上にお役立てください。
★take a deep breath‐大きな深呼吸をする
★give somebody some slack‐誰かに息抜きをさせてあげる、誰かに理解を示す、余裕を与える
★layman's term‐一般的にわかりやすい、噛み砕いた
★stumbled across‐遭遇する、偶然会う[見つける]
★shy away‐避ける、尻込みをする
★cupping one's chin with two hands‐頬づえをつく
★scribble on paper‐紙に落書きする
★upset stomach‐胃が痛む、胃の調子が悪い
★hangover‐二日酔い
E: Emery T: Tomo H: Haruna
Emery is elated to see her two learners in the
classroom.
E: Tomo, long time no see. How was the business presentation last week?
Tomo took a deep breath before speaking.
T: I don't think I did well in the presentation.
H: Give yourself some slack. It was your first time to present right?
E: Tell us what happened if you don't mind me asking.
T: How should I say it? I felt like our business partners did not get the message of my presentation.
My boss said maybe I used a lot of technical words and I overloaded the slides with information.
H: I am slowly seeing the whole picture now.
E: Sometimes using layman's terms are more favored than technical words.
H: Agree. I stumbled across an article saying that the simpler the words, the better.
E: Yeah, you should shy away from using highfalutin words.
T: I will bear that in mind for my next presentation.
Thanks Emery and Haruna.
H: I am curious about the reaction of your business partners, Tomo.
T: Well, they nodded at times but I could sometimes see their faces looked blank and puzzled.
E: Paying attention to the non-verbal gestures is also important. They say actions speak louder than words.
For example, cupping one's chin with two hands could mean boredom.
H: Also scribbling something on paper or playing the pen with your fingers.
Tomo folds his arms a little below the front of his chest.
Haruna looks at Tomo.
H: Tomo, do you know that your gesture could also mean boredom? Emery looks at Tomo with a questioning face.
T: Oh no, no. To tell you the truth, I have an upset stomach since morning.
The two ladies nodded at each other, for they know that Tomo had a few hangovers before.
★elated‐とてもうれしそうに
★take a deep breath‐大きな深呼吸をする
★give somebody some slack‐誰かに息抜きをさせてあげる、
誰かに理解を示す、余裕を与える
★technical words‐専門用語
★overloaded‐情報や仕事などを与えすぎる、ぎっしり詰める
★seeing the whole picture‐全体が見える
★layman's term‐一般的にわかりやすい、噛み砕いた
★stumbled across‐遭遇する、偶然会う[見つける]
★shy away‐避ける、尻込みをする
★highfalutin‐もったいぶった、尊大な、大げさな、物々しい
★curious‐興味がある
★nod‐うなづく
★blank‐無表情で、ぼんやりした
★non-verbal gestures‐非言語的ジェスチャー
★cupping one's chin with two hands‐頬づえをつく
★boredom‐退屈
★scribble on paper‐紙に落書きする
★upset stomach‐胃が痛む、胃の調子が悪い
★hangover‐二日酔い
■「言葉より、行動が伝える強い気持ち」
登場人物: E: エメリー T: トモ H: ハルナ
クラスルームで2人のラーナーを見て喜ぶエメリー。
E: トモ、ずいぶんご無沙汰だったわね。先週の仕事でのプレゼンはどうだった?
トモは話す前に大きな深呼吸をした。
T: あまりうまく行かなかったと思う。
H: 少しは自分に余裕を与えてあげなさい。あなたにとって初めての発表の場だったんでしょ?
E: 何があったかよかったら話してくれない?
T: どう説明すればいいんだろう。ぼくの言いたかったことが取引先の会社に伝わっていないみたいなんだ。上司が言うには、多くの専門用語を使ったのと、話す情報が多すぎたのが原因かもしれないって。
H: 徐々に全体が見えてきたわ。
E: 専門用語を使うより、素人にでもわかりやすい言葉を使う方が望まれることはあるわね。
H: そうね。言葉がシンプルであればあるほどいいと書いた記事を見たことがあるのよね。
E: うん、物々しい大げさな言葉を使うのは避けた方がいいかもね。
T: 次回のプレゼンのためにそれをしっかり覚えておくよ。ありがとう、エメリーとハルナ。
H: その取引先の会社の反応に興味があるんだけど、トモ。
T: そうだな、時々うなづいてはくれたんだけど、たまに無表情だったり、混乱した表情を見せてたかな。
E: 非言語的ジェスチャーや表情に注意するのも大切よね。言葉より行動を見よって言うもんね。例えば、頬づえをつくと退屈しているかもしれないってことだしね。
H: 紙に何か落書きしているとか、指でペンを回して遊んでいたりするのもね。
トモが胸より少し低い位置で腕を組む。ハルナがトモを見る。
H: トモ、あなたのそのジェスチャーも退屈さを表すのを知ってた?
疑わしげな表情でエメリーがトモを見る。
T: あ、違う、違うよ。本当のことを言うと、今朝から胃の調子が悪いんだよね。
過去に何度かあったトモの二日酔いを知っている2人の女性は、お互いを見てうなづいた。
ブログランキングに参加しています。
よろしかったら下記バナーをクリックしてください。このブログのランキングが上がって沢山の人に読んでいただけるようになります。
クリックありがとうございました。