今週も役に立つ表現がいっぱい!
こんな表現使えますか?
★spic and span‐(部屋などを)きちんとする、きれいにする
★meticulous‐きちょうめん過ぎるほどちゃんとしている
★be hard on yourself‐自分を追い詰める、難しい状況に追いやる
★guilt-free‐罪悪感がない
★green with envy‐とてもうらやましく思う(酷くねたむ)
★keep someone hanging‐人をじらす
"Genie in the bottle"
E: Emery C : Chiho
Chiho enters the room jauntily.
E: Hi Chiho, you seem to be in high spirits today. I bet you had a birthday blast.
Chiho straightens her skirt as she sits on the chair.
C: The genie in the bottle granted three out of my four wishes.
E: Wow, I'm dying to hear your wishes. What's the first one?
C: My husband's gift was a short weekend getaway.
E: That's something for a birthday!
C: I was in awe but I was worried about the housework. As you know
I always want my house to be spic and span.
Emery rolled her eyes.
E: Here goes the meticulous woman! Don't be hard on yourself.
You should be guilt-free.
C: I know. In fact, my children volunteered to do the housework
during our short trip.
E: So touching! I bet that's the second wish.
C: Yes. Actually I asked if they were suffering from high fever
but they were fine.
E: Look at you! Your children are so adorable.
C: And the third wish was a seafood dinner with my parents. I had
a red-carpet treatment! Felt like a queen for a week!
E: I am green with envy! But wait, you said three out of your four
wishes were granted, what was your fourth wish then?
C: I am sure you would not dare to know.
E: Oh come on! Don't keep me hanging please. (with a pleading voice).
Besides we should get started for your recall and practice.
C: I wished that you would spare me from today's recall and practice
as your birthday gift. But it was just a wishful thinking.
E: Haha. You know what, the genie suddenly went deaf.
●Vocabulary
★jauntily‐はつらつとした態度で、陽気に
★be high in spirits‐気分が高調な様子で
★blast‐楽しい時間、最高の日
★genie‐閉じこめられていたランプや瓶から出してくれた人の
願い事をかなえる精霊(物語「アラジン」にも出てくる
ジニー)
★dying to hear‐聞きたくてしょうがない(死ぬほど聞きたい)
★getaway‐短期休暇
★awe‐すばらしい、最高
★spic and span‐(部屋などを)きちんとする、きれいにする
★roll eyes‐目をくるっと回す(驚いたときや、あきれたときに
見せる表情)
★meticulous‐きちょうめん過ぎるほどちゃんとしている
★be hard on yourself‐自分を追い詰める、難しい状況に追いやる
★guilt-free‐罪悪感がない
★Look at you!‐ひどいよ!、すばらしい!、ほらね!
(状況によって色々な意味を持つ表現)
★adorable‐かわいい、愛嬌がある
★red-carpet treatment‐レッドカーペットを歩くセレブなスター
のような扱いをしてもらう
★green with envy‐とてもうらやましく思う(酷くねたむ)
★keep someone hanging‐人をじらす
★wishful thinking‐甘い考え
★deaf‐耳が聞こえない
■「魔法のランプ」
登場人物 E: エメリー C : チホ
チホが元気よく部屋に入ってきた。
E: こんにちは、チホ。今日はテンションが高そうね。誕生日を存
分に楽しんだのでしょうね。
チホはスカートを直しながら椅子に座る。
C: 魔法のランプが私の4つのうちの3つの願いを聞き入れてくれ
たの。
E: あら、あなたの願い事をとても知りたいわ。1つ目は何?
C: 夫からのプレゼントは週末の短期休暇だったわ。
E: それは誕生日にはいいわよね!
C: もう最高って思った。でも家事のことが気になって。知ってい
る通り、私は家を常にきちんとしておかないとだめなの。
エメリーが目をくるっと回す。
E: 出ました、几帳面な女性!あまり自分に苦労を与えないで。罪
悪感に悩まないほうがいいわ。
C: わかってる。実際は、旅行の間は子供たちが家事をしてくれる
ことになったの。
E: 心打たれるわ!それが2つ目の願い事だったんじゃないかしら。
C: そう。実は熱でもあるんじゃないかって子供たちに尋ねたんだ
けど、大丈夫だったわ。
E: ひどいわ! あなたの子供たちはかわいいわ。
C: それから3つ目は両親とのシーフードディナー。贅沢なもてな
しをしてもらったわ。1週間、クィーンの気分だったわ。
E: ものすごく羨ましい!でも待って、4つのうちの3つを叶えて
もらえたと言ってたけど、4つ目は何だったの?
C: あえて知りたくないと思うわよ。
E: もう言いなさいよ! お願いだからじらさないで。
(願うような声で言う)
それにリコール&プラクティスをそろそろ始めなきゃいけないわ。
C: 誕生日プレゼントとして今日のリコール&プラクティスから私を
解放してくれると願ってたの。でもただの甘い考えだったみたい。
E: ハハ。知ってるかな、突然ジニーの耳が聞こえなくなったのよ。
ブログランキングに参加しています。
よろしかったら下記バナーをクリックしてください。このブログのランキングが上がって沢山の人に読んでいただけるようになります。
クリックありがとうございました。