3/29/2010

自然な英語表現が学べるDCECのダイアログ”Tongue-tied”

登場人物
J: Jin; N: Noriko; M: Masa; Y: Yuta; F: Felicity


At a farewell party in a nearby Spanish restaurant...

J: Guys, I'd like to thank you again for this wonderful party.
N: Nah, don't mention it. We're just glad you're having fun.
M: Right. Too bad, you won't be able to join us at the annual hanami party next week.
J: Oh, well. I'll come and visit once in a while as soon as I get settled in New York.
Y: You should.

Felicity butts in before everyone gets emotional.

F: We'll definitely miss you Jin. (fighting away tears) C'mon guys, we're here to party. Let's enjoy the food and the booze.
N: (sniffs) Felicity's right. (changing the mood) I'd like to make a toast. Jin, to your success and happiness!
All: Cheers!
J: Thanks, guys! (notices the sumptuous dinner on the the table) Let's dig in.

After a few minutes...

J: Mmmm...The food is really out of this world.
Y: Uhuh. Good choice, Noriko.
J: What do you call this appetizer again?
N: I believe that's what they call "Baba Ghannouji."
J: Hmmm... Baba Gannohchi?
N: No, it's ba-ba ghan-nou-ji. (syllabicating the words)
Y: I see. So, what's for the first course?
M: This (looking at the menu) says "Ensalada de Naranjay Aquacate."
F: I'm impressed Masa. I didn't know you're good at Spanish.
M: (blushes) Actually, my mom speaks Spanish fluently.
J: Really? You don't say.
F: So, tell us, what wine do you recommend?
M: I guess we should go for "Denominacion de Origen Calificada." (with a Spanish accent)

Everyone was all eyes on Masa.

J: Huh?
M: Err..I mean let's have the very best wine on the menu.
F: I agree. Salud!
All: Salud!



●Vocabulary


★tongue-tied‐口ごもる、言葉に詰まる

★nah‐noとよく似た意味(会話のときに使う)

★butt in‐(会話に)入り込む、口を出す

★c'mon‐(come onの省略)「ちょっと」、「ほら」

★booze‐酒、アルコール

★make a toast‐乾杯する

★sumptuous‐豪華な

★dig in‐がっつり食べる(digは「掘る」なので、掘るように食べる)

★out of this world‐この世のものではないくらい素晴らしい

★Baba Ghannouji‐バブガヌーシュ(ペーストの物を付けて食べる料理)

★Ensalada de Naranja y Aquacate‐オレンジとアボガドのサラダ

★blush‐顔が赤くなる、照れる

★You don't say.‐本当に?

★Denominacion de Origen Calificada‐特選原産地呼称ワイン, (高品質ワイン)

★all eyes‐注目される

★err‐ええっと

★salud‐「乾杯!」のかけ声(スペイン語だが、英語としても使われる) cheersと同じ意味


■「言葉に詰まる」

登場人物 J: ジン; N: ノリコ; M: マサ; Y: ユタ; F: フェリシティー
近所のスペインレストランで送別会…

J: みんな、もう一度言わせてください、こんなにすてきなパーティーを開いてくれてありがとう。
N: いいのよ、そんなこと言わなくて。あなたが楽しんでくれれば私たちは嬉しいわ。
M: そうだよ。来週行われる、毎年恒例の花見パーティーにきみが参加できないのは残念だな。
J: しょうがないね。ニューヨークに行って落ち着いたら、たまに会いにくるよ。
Y: 絶対だぞ。

みんながしんみりなる前にフェリシティーが口を開いた。

F: 本当に寂しくなるわ、ジン。(涙をこらえながら) ちょっとみんな、私たちは今パーティーをしているのよ。食べて飲んで楽しみましょう。
N: (鼻をすすり) フェリシティーの言うとおり。(ムードを変えて)乾杯したいね。ジン、きみの成功と幸せを祝福して!
All: 乾杯!
J: サンキュー、みんな!(テーブルの上の豪華な料理に気付く)
  さあ食べようぜ!

数分後…

J: んんん…この料理は本当においしいね。
Y: そうよね。いい選択だったね、ノリコ。
J: このアペタイザーは何て言うんだっけ?
N: 「バブガヌーシュ」って言うんだと思う。
J: へー…ババガノーチ?
N: ちがうわ、 ババ ガン ヌー シュ (音節ごとに分ける言う)
Y: そうなんだ。じゃあ、コースの最初は?
M: これには (メニューを見ながら)「エンサラダ デ ナランハ イ アグアカテ」とあるよ。
F: 感心するわ、マサ。スペイン語が読めるなんて知らなかったわ。
M: (赤くなる) 実は、ぼくの母親がスペイン語ペラペラなんだ。
J: そうなの?本当に?
F: じゃあ、私たちに教えて、どのワインがお勧め?
M: 「デノミナシオン デ オリゲン カリフィカダ」がいいと思う。
  (スペイン語のアクセントで言う)

みんながマサに注目する。

J: へ~。
M: ええっと…つまりメニューの中で最高にいいワインを飲もうよ。
F: 賛成。乾杯!
All: 乾杯!