今日は、Hannaが1ヶ月に給料日を2回にしてほしいといっています。
どうしてなのでしょうか?
■"Payday Blues"
Characters: H - Hanna ; N - Nicole
It's the 25th of the month!
H: I'm glad it's already payday! (very energetic)
N: I agree. Are you planning to buy anything expensive
this month?
H: Well, I don't have anything in mind. Oh, Nicole!
(facing Nicole)
N: Yes? (turned her head)
H: Don't you think it'd better if we will have two paydays
in a month? (said it with a smile)
N: You mean every 15th and 30th of the month?
H: That's right!
N: I think it'd better to get the money once a month
so that you'll learn how to budget your money more carefully.
(continued scanning some documents)
H: But...
N: No ifs or buts! (forcing herself not to laugh)
H: It's not really about using the money wisely.
It's just that we'll have two happy days in a month instead of
just one. Motivation! (grinning)
N: Ha! Ha! Ha! Then, just think that you're the richest woman
in town every 25th of the month.
I think that would motivate you more.
●Vocabulary
★payday - 賃金[給与]の支払日、給料日
★energetic - 〔人や行為が〕活動的な、精力的な
★in mind - 〔?を〕考慮して、念頭に置いて
★budget - 予算を立てる、〔時間・資金などを〕割り当てる
★wisely - 賢明に、抜け目なく
★motivation - 動機、動機付け、自発性、やる気、刺激、意欲
●Comprehension
1. Why is Hanna very happy today?
a. It's her birthday.
b. It's payday.
c. She received a gift.
2. When do they get their salary?
a. every 25th of the month
b. every 15th and 30th of the month
c. every first Sunday of the month
「給料日の憂鬱」
登場人物: H - ハンナ N - ニコル
今日は25日!
H:もう給料日で嬉しいわ。(とても精力的に)
N:そうね。今月は何か高価なものを買う予定はあるの?
H:うーん、特になにも考えてないわね。あっ、ニコル!
(ニコルに向き合う)
N:何?(振り向く)
H:月に2回給料日があった方がいいと思わない?(笑顔で言う)
N:つまり、毎月15日と30日に?
H:そう!
N:月に1回の方がもっと慎重に予算を立てるから良いんじゃないかしら。
(書類のスキャンを続ける)
H:でも…
N:「もし」や「でも」はなし!(笑顔を見せずに向き合う)
H:賢くお金を使うことについてだけじゃないわ!月に2回幸せな日が
あった方が1回より良いってことよ。意欲が湧くわ!(ニヤニヤ笑う)
N:あはは!じゃあ毎月25日には街で一番お金持ちの女性だと思えば
いいじゃない。その方がさらに意欲が湧くと思うわ。
※日本人からしたらHannaは何をバカなことを言っているんだと思うかもしれませんが、フィリピンでは給料日が2回ある会社が多いんですよ。