HannaとNicoleがこれから日本語を学ぶことに・・。
何かその価格が問題のような。
■"An Arm and a Leg"
Characters: S - Shima N - Nicole H - Hanna
In the office...
S: Who wants to learn how to speak Japanese? (very relaxed)
H: I would love to! (looking too excited)
S: We are going to have lessons every Tuesday and Wednesday.
N: So who's going to teach? (looking at Shima)
S: I'll be teaching you and the other GVs.
H: In the Philippines, it's too expensive to take Japanese
lessons. To add to that, I'm not sure if they're competent
enough since they're not native speakers and it's not our
second language. (in a matter-of-fact tone)
N: Now you're giving him too much pressure. (grinning)
S: Don't worry. I'm a native speaker.
H: But that means it's going to cost us an arm and a leg
because you are going to be our 'sensei'.
S: It's for free. (smiling)
●Vocabulary
★competent - 有能な、堪能な
★native speaker - ネイティブ・スピーカー
★too much pressure - 過度の圧力(プレッシャー)
★matter-of-fact - 事実に即した、事務的な
★costs an arm and a leg -(出費が)高くつく
●Comprehension
1. How many times are they going to have Japanese lessons
in a week ?
a. Once
b. Twice
c. Thrice
2. Who is going to be the teacher?
a. Shima
b. Nicole
c. Hanna
3. How much do they have to pay for the lessons?
a. 10,000 yen
b. 20,000 yen
c. 0yen
「法外な料金」
登場人物: S - 島 N - ニコル H - ハンナ
オフィスで...
S:日本語の話し方を学びたいという人は?
(とてもリラックスした様子で)
H:是非学びたいわ!(とても興奮した様子で)
S:毎週火曜日と水曜日にレッスンをしようと思うんだけど。
N:それで、誰が教えるの?(島を見ながら)
S:僕が君と他のガヴァネス達に教えるよ。
H:フィリピンでは、日本語の授業を受けるのはとても高いのよ。
それに加えて、彼らはネイティブスピーカーではないし、日本語は
私達にとって第二言語ではないから十分堪能かどうかわからないの。
(淡々とした口調で)
N:彼にすごくプレッシャーを与えているわね。(ニヤニヤ笑いながら)
S:心配いらないよ。僕はネイティブスピーカーだから。
H:だけどそれはつまり、あなたは私達の「先生」になるわけだから
とても高いんでしょう。
S:もちろん、ただだよ。(笑顔で)