7/24/2012

Red-letter day



人気ブログランキングへ


Characters: F: Felicity;  K: Kai;  M: Miho

During Free Chat...

F : Hola!
K : Hola? Is that Spanish?
M : It means hello in Spanish, Kai. Oh, nice scarf you got
    there, Felicity.
F : Thanks, Miho! This is actually for our activity for the
    month of July.
M : Yeah, I read about it in the newsletter. Bullfighting
    festival, right?
F : You hit the nail right on the head. This month we are               
    celebrating, San Fermines.
    It is a bullfighting festival and a red-letter day in
    the city of Pamplona...
M : (interrupts) One of the grandest festivals in Spain.
F : I see you have your nose in the books, Miho.
    I'm impressed.
K : So the red scarf is to enrage the bull?
F : Contrary to popular belief, the matador's cape is red
    not because bulls hate the color. Truth be told, bulls
    are colorblind.
M : You mean, they cannot distinguish red from green?
F : Nope.
K : Got it. Then, why do bullfighters carry a red cape?
F : It's traditional, really.




1.  Why is Felicity donning a red scarf?
  a.  It was a gift from a friend.
  b.  It's for this month's activity.
  c.  For no particular reason at all.

2.  What is the festival of San Fermines?
  a.  Tomato-throwing festival in Italy.
  b.  Dragonboat racing in Hong Kong.
  c.  Bullfighting festival in Spain.
 
3.  Why do matadors wear a red cape?
  a.  To enrage the bull.
  b.  It's traditional.
  c.  They look good in red.
 



●Vocabulary

★Hola! -(スペイン語で)こんにちは!
★bullfighting - 闘牛
★hit the nail right on the head -(判断・意見などが)的を
  射ている、まさにその通りである、要領を得ている
★grandest - 最大の
★have your nose in the books - 夢中で本を読む、読書に余念がない
★enrage - 激怒させる
★contrary to popular belief - 一般に信じられているのとは
 反対に、大方の予想とは裏腹に
★matador - マタドール、主役の闘牛士
★truth be told - 正直に言うと
★colorblind - 色覚異常の
★distinguish - 識別する、見分ける
★nope -(no の砕けた形)いいえ




「おめでたい日」

F - フェリシティー   K - カイ   M - ミホ

フリーチャットで...

F: オラ!
K: オラ? それスペイン語?
M: カイ、それはスペイン語でこんにちはって意味よ。
   あら、フェリシティー、そのスカーフ素敵ね。
F: ありがとう、ミホ!実は7月のアクティビティーのために身に
     つけてるのよ。
M: ああ、ニュースレターで読んだわ。闘牛祭でしょ?
F: その通り。今月はサン・フェルミン祭をお祝いしているの。
     闘牛祭とパンプローナの街のおめでたい日で...
M: (話をさえぎって)スペインの最大祭りの一つでしょ。
F: ミホは読書に余念がないようね、関心したわ。
K: じゃ、赤いスカーフは牛を怒らせるためなの?
F:  世間で思われているのと違うんだけど、闘牛士のマントが赤
     なのは牛がその色を嫌いだからってわけじゃないのよ。
   本当のところ、牛は色覚異常なの。
M: 牛は赤と緑の区別がつかないってこと?
F: そう。
K: なるほどね。じゃあ、何で闘牛士は赤いマントを持ってるんだろ。
M: 昔ながらのものなのよ。



人気ブログランキングへ