7/15/2012

Dela Cruz English Club MMD: The Perfect Excuse




人気ブログランキングへ

今週は音声付メルマガです。


In Dela Cruz English Club, we pride ourselves on exceptional
service and outstanding value.
And since our learners' needs always come first, we are hereby
launching a series of videos to improve English listening skill.
The topics are from our own Mail Magazine which you have grown
to love.


下のリンクから音声を聞いて質問に答えて下さい。








In "The Perfect Excuse", the DCEC staff members just finished
having lunch.

1. Was Julita satisfied with their lunch?
a. Julita was stuffed with the soba they ate.
b. She wanted more sushi.
c. Julita was full because of the sushi she ate.

2. What kind of sweets did Julita bring?
a. She brought chocolates.
b. Julita shared her pudding with the others.
c. She gave the others some Japanese sweets.

3. What is alleviated by chocolates?
a. Chocolates help relieve stiff shoulders.
b. Chocolates alleviate stress.
c. Chocolates are just added calories.



"The Perfect Excuse"

Characters: J - Julita; M - Marie; S - Shima

~After their lunch break, Julita offers chocolates to
Marie and Mr. Shima.

J: I'm so stuffed with the sushi we ate.
S: So am I.
M: Well, I am too, with the buckwheat noodles I bought.
J: I think something sweet sounds good. Who's with me?
M: I am.
J: That's good. I brought some chocolates from my apartment.
   (Taking three boxes from the fridge)
   Here they are. Chocolates with chestnuts, milk and plain.
   They're already opened because I nibbled at some yesterday.
M: Yummy. I'll taste each kind.
S: I'll have some, too. Julita, I noticed you're quite fond
   of chocolates.
J: A little. I like Japanese chocolates in particular because
   the balance of bitterness and sweetness is extraordinary.
M: Somehow I agree with you.
J: Besides, research says that sweets help alleviate stress.
   And, as a working woman, sometimes I feel stressful, so I
   usually keep a handful of chocolates in the fridge.
M: Or, is it because you don't want to go out often and buy?
J: Well, that too.




●Useful and humorous expressions

★I'm so stuffed with
stuff で詰め込むという意味で口頭では「たらふく食べる」という意味
があります。ちょっとインフォーマルな言い方なので改まった席では使
わない様にしてください。
また"stuffed toy"と言えば「ぬいぐるみ」のことですね。
E.g. The boy sat at the table stuffing himself.
(その少年はテーブルに座ってむさぼり食った。)

★chestnuts
栗。日本では栗というとマロンというイメージがありますがmarronは実
はフランス語です。英語ではchestnutsといいます。
E.g. This is my first time to see chestnuts in a forest.
(林で栗を見るのは初めてです。)

★I nibbled at some
nibbleでちょっと食べるというような意味です。
E.g. We sat drinking wine and nibbling at some pieces of cheese.
(私たちは座ってワインを飲みながらチーズをつまんでいた。)

★Yummy.
おいしいという時のインフォーマルな言い方。
他にはdelicious等を使いますね。
E.g. What a yummy cake this is!
(なんておいしいケーキなの。)


◆「完璧な言い訳」

登場人物:J - ジュリーター;M - マリー; S - 島

~昼休みのあと、ジュリータがマリーと島にチョコレートをあげる


J:食べたお寿司でもうおなかがいっぱい。
S:僕もだ。
M:ええ私もおそばでおなかがいっぱい。
J:なにか甘いものがデザートに欲しいわね。賛成の人?
M:はーい。
J:よかった。家からチョコレートを持ってきたから。(冷蔵庫から3箱取り
   出す。)どうぞ。クリのチョコとミルクとプレーン。きのうちょっとつま
んだからもうあいてるの。
M: おいしい。それぞれみんな食べるわ。
S: 僕ももらうよ。ジュリータ。ほんとにチョコレート好きだな。
J: ちょっとね。特に苦味と甘さのバランスが最高だから日本のチョコレート
   は特に好き。
M: 私もそんな感じかな。
J: それとある研究によると甘いものはストレスを緩和する助けになるんだっ
   て。働く女性として時々ストレスをすごく感じるからいつも手にいっぱい
   のチョコレートを冷蔵庫に用意してるの。
M: でもそれってしょっちゅう買いに行くのが面倒だからじゃないの?
J: まあそれもあるけどね。



人気ブログランキングへ