3/28/2012

Aftermath



人気ブログランキングへ

今週は、また音声付ダイアログです。
まず、下のリンクをクリックして音声だけを聞いて次の質問に答え
てください。

その後、下のスクリプトを見て確認してください。

あなたのリスニングのプラクティスにどうぞ。

 クリック






1.  Where are the governesses when the earthquake hit?
  a.  They are at home.
  b.  Probably they are in the office in Omiya.
  c.  The are in Disneyland.

2.  Who is not yet used to the earthquake?
  a.  Patricia
  b.  Mr. Sasaki
  c.  a learner in DCEC

3.  What is unexceptional in Japan?
  a.  Panicking and shouting are not usual in Japan.
  b.  Going out of the room is unexceptional.
  c.  Earthquakes are usual in Japan.

4.  Why does Julita look so pale?
  a.  She was sick and needed to go home.
  b.  Julita was having an aftermath.
  c.  She was angry with Patricia for shouting.


 Characters: A - Aya; J - Julita; S - Shima; P - Patricia
 ~during an earthquake in Omiya.

 P:  Oh, my God!  An earthquake!  (holds on to her desk)
 S:  Relax.  It doesn’t seem to be strong.
 J:  Patricia is still not used to earthquakes because she's
     only been in Japan for a few years.
     Don't worry, it is unexceptional here.
    (another shake)
 J:  (grabs her cell phone and hides under her desk)
 W:  Are you okay, Julita?
    (after a few seconds)
 J:  (returns to her chair) I'm fine. Just a little afraid, that's
    all.
    (Aya returned from her break.)
 I:  I'm back.  (to Julita)  You look so pale, what happened?
 W:  She's having an aftermath.

 Useful and humorous expressions

 ★Oh, my God!
  Godはキリスト教徒、ユダヤ教徒、イスラム教徒が信じる天地の創造主、
  いわゆる神様でそのまま直訳すれば「ああ、私の神様」という事ですが
  驚いたり、困ったり、おもしろがったりする時に、言う事を強調するた
  めに使う言葉。Oh God!とも使う。
  E.g. Oh God, I can't believe he did such things.


 ★unexceptional here
  exceptionalで例外的な、特別のという意味を現し、それに反対を意味
  するunがつく事で「例外的ではない=普通の」という意味になっている。
  E.g. Ramen shops are unexceptional in Japan.
     (ラーメン屋は日本では珍しくありません。)

 ★so pale
  "pale"は肌の色を表わすことばで、主に病気や心配事、恐れなどにより
  青白い顔色を表現する時に使います。
  E.g.  You look so pale.  Are you okay?
        No. I feel chilly.
    (顔が青ざめているよ。大丈夫?)
     (うーん。ちょっと寒いんだ。)

 ★aftermath
  戦争とか天災、事故など悪い事が起こって人々がまだ、その影響を受け
  ている期間の事をさす。
  E.g.  Several people got sick in the aftermath of the accident.
    (その事故の影響で何人かの人が具合が悪くなった。)
  

 ◆「余波」

 登場人物:A - アヤ; J - ジュリーター; S - 島、P - パトリシア
       
 ~大宮の地震の間に

 P:あー!地震だ。(自分の机にすがりつく)
 S:落ち着いて。そんなに大きくないよ。
 J:パトリシアはまだ日本に来て数年だから地震になれていないのよ。
  大丈夫よ。ここではよくあることだから。
   (また揺れる)
 J:(携帯電話をつかんで机の下にかくれる)
 P:ジュリータ、大丈夫?
   (数秒後)
 J:(イスに戻って)大丈夫よ。ちょっと心配だっただけ。
   (アヤが休憩からもどる)
 A:ただいま。(ジュリータに)顔が青ざめてるけど、何かあったの?
 P:(地震の)余波を受けているところ。



人気ブログランキングへ