8/07/2011

Tales from the other side of the mountains

人気ブログランキングへ

Sc: Scott F: Felicity

Scott is visiting some friends during his summer vacation.
He and his friends have just arrived at a local summer
festival, only to find that the venue is almost completely
empty. He calls Felicity to complain about the situation
and see if she can search the Internet for information.

Sc: Hey Felicity.
F: Hi Scott, fancy you calling. How are you enjoying your
vacation?
Sc: Everything has been great so far, but I'm a little
perplexed about the matsuri here.
F: What do you mean?
Sc: Well, we arrived here, and there are people, there are
fireworks, and there are vendors, but...
F: Everything sounds on the up-and-up, what's got you in a
huff?
Sc: The thing is, there are only four vendors operating
  tonight. I want to buy something to eat, but the lines
are astronomical, and if I wait any longer, I think I'm
going to expire. Can you see if you can find any
information on the Internet?
F: Sure, let me see what I can find for you.
Sc: Thanks.
F: The only news I can find in your area is an article
about the local yakuza having a fight with another rival
group a few days ago.
Sc: Ah, one of my friends mentioned that this afternoon
when I asked why he wasn't coming tonight. But why is
the yakuza not being around detrimental to the
festivities?
F: Well, from what I've heard, usually the vendors that
operate at the festivals are gangsters, so it doesn't
surprise me that they were absent, given the climate.
Sc: Ah, that makes sense. I was wondering why he said "Why
is it that they're around when you don't want them, and
not around when you do?"
F: (laughing) Sounds like your friend is a bit of a pessimist.





●VOCABULARY

★fancy: 気まぐれの、風変わりな、奇遇の
★perplexed: 当惑した、まごついた
★vendors: 露天商、的屋
★on the up-and-up: 好調で、うまくいって、成功して
★in a huff: むっとして、怒って
★astronomical: 桁外れに大きな、莫大な
★expire: 息を引き取る
★rival: 競争相手、敵
★detrimental: 有害な、弊害をもたらす
★festivities: 祝祭行事、祭典
★climate: 風潮、風土
★pessimist: 悲観主義者、悲観論者





「山の向こう側のお話」


Sc: スコット F: フェリシティ

スコットは夏休みの期間中、友人たちのもとを訪れている。
彼と友人たちは地域の夏祭りにやってきてみると、現地はガラガラ。
彼はこの状況の不平を言い、ネットで情報を調べてもらえるか聞いて
みようとフェリシティに電話をする。

Sc: やあ、フェリシティ。
F: あらスコット、電話なんて珍しわね。休暇はどう?
Sc: 今のところ満喫しているよ。でも今来ているお祭りのことで
  ちょっと戸惑ってるんだ。
F: どういうこと?
Sc: ええと、ここに着いたら、人も花火も屋台もあるんだけど...
でも...
F: みんなうまくいってるように聞こえるけど、何が不満なの?
Sc: それが、今夜やってる屋台が4つだけなんだよ。何か食べるもの
を買いたいのに、ものすごい大行列で、これ以上待ったら死ん
じゃうんじゃないかと思うよ。ネットでなにか情報が得られない
か見てもらえるかな。
F: いいわよ、何かあるか探してみるね。
Sc: ありがとう。
F: その辺りに関する記事は一つだけね、数日前に地元の暴力団が
対抗勢力と一戦交えたって。
Sc: ああ、今日の午後友達が、今夜なんで来なかいのか聞いたときに
言ってたな。でもなんでヤクザがいないことが問題になるのさ?
F: ええと、私が聞いたところでは、通常お祭りの露店をやって
いるのは暴力団員たちだそうよ。だからその状況からして、彼ら
が出店しなくても不思議じゃないわ。
Sc: ああ、どうりで。なぜ友達が「どうして、彼らはいてほしくない
  ときにいて、いてほしいときにいないんだろう」って言ってたの
  か不思議に思ってたんだ。
F: (笑いながら)あなたの友達はちょっと悲観的のようね。


人気ブログランキングへ