1/16/2012

New Year Resolutions

人気ブログランキングへ


Every New Year people make their resolutions. Some abide by them, others don't. 
In the "New Year Resolutions" dialogue, the three governesses talk about their vows for the year.





さて、音声だけ聞いたあとで、下記の質問に答えてください。

Scriptを見る前に答えてみてください。



1. Where did Marie share her New Year resolution?
 a. Marie shared it in her blog.
 b. She posted her resolution in her Facebook account.
 c. She revealed her resolution in the mail mag.

2. What did the readers give Marie?
 a. They gave her tips to study English.
 b. The readers supported her and gave her some tips on how to efficiently study Japanese.
 c. The readers gave her some money to go to England.

3. What was Karin's resolution?
 a. She promised to make one.
 b. Karin's resolution was to make a plan for the company.
 c. She doesn't have one. 



"New Year Resolutions"

Characters: J - Julita; M - Marie; K - Karin

~ The governesses are talking about their New Year resolutions.

J - Marie, you seem to have many supporters on the
New Year resolution you've shared in our mail mag.
M - Yes. I was a bit surprised to receive that much
replies from our readers.
K - What makes your resolution so appealing to them?
M - Perhaps it's my determination to study the Japanese
language. They back me up and give me tips on how to
practically and efficiently learn it.
K - And?
M - Well, I'm applying some of their suggestions and, so
far so good.
J - How about you, Karin? What's your resolution?
K - Secret.
J - Come on. What's so confidential about it?
K - It's not really confidential. It's just that...
J - It's just that?
K - I've none yet. So, my resolution is, from this year I
plan to make one and stick to it.
J - Or, in other words, your resolution is to make a resolution.
M - Sounds redundant to me.


●Useful & Humorous expression



★So far so good

"so far"で「今までの所」という意味です。
Ex."How's your new hobby going on?"
  "So far so good. It's a good exercise for the mind and body."
   「あなたの新しい趣味はどう」
   「これまでのところいいわ。心と体の両方にとってよい運動になるわ」
★Come on

これは口頭でよく言う表現ですが、色々な使い方があります。
1.文字通り「一緒に行こう」とか「急いで」というときに使う言い方。
2.相手が何かをするのを励ます時に「頑張って」という意味。
3.誰かが何か言ったとき、それを信じられない時に言う。
4.あいてが何か馬鹿な事を言った時に「やめてよ」という意味で使う言
   い方で、ここではこの使い方をしています。
★in other words

考えや意見を言うときに他の言い方で言い換えるときにこの様にいいます。

Ex. Ah! Love is blind.
In other words, people tend to love someone not worthy of it.
   あー。恋は盲目。
   言い換えると、人は愛する価値が無い人に恋しがちね。
  

★redundant

必要ない、無駄なものを現す。表現で繰り返しになる時にも使います。
   
Ex. Her sentence sounds redundant to me.
彼女の文は(繰り返しで)無駄な言い方に思える。




◆「新年の決意」

 登場人物: J-ジュリータ、M-マリー、K-カリン
       
   ガヴァネスたちが新年の決意について話している。
J:マリー、メールマガジンであなたが紹介してくれた新年の決意に対し
  サポーターがたくさんできたみたいね。
M:そうなの。リーダーからこんなに反響があるなんてちょっとびっくり
  しちゃった。
K:あなたの決意の何がそんなにアピールしたのかしら。
M:多分私の日本語を勉強しようという決意だと思うわ。彼らは私を励ま
  してくれて、どういう風に実践的、効果的に勉強したらいいか教えて
  くれるの。
K:それで?
M:ええ、今、彼らが教えてくれた事の幾つかをやってみているけど、今
  のところまあいいわ。
J:カリン、あなたはどう。あなたの決意は何。
K:秘密よ。
J:ちょっとやめてよ。何がそんなに秘密なの。
K:本当はそんなに秘密というわけでもないんだけど、ただ・・。
J:ただ、なんなの?
K:まだ決めてないの。だから私の決意は、今年から抱負を決めてそれを
  守る事。
J:じゃあ言い換えるとあなたの抱負は抱負を作る事ね。
M:なんかくどいわね。
   

人気ブログランキングへ