9/20/2012

Busy Bees



人気ブログランキングへ


Characters:  N - Nicole  S- Sora  M - Mariko


During the Free Chat part of the lesson, the Nicole's
learners were reading their weekend stories.



Sora:    (after reading her story about going to Ochanomizu,
         Takadanobaba and Kuki)  See, I was as busy as a bee
         last Friday.  And because of that, I'd like to
         apologize in advance for not being able to study as
         much as I should have for today's lesson.
Mariko:  Excuses, excuses!  (teasing her classmate)
Nicole:  You had a very long day.  I wonder where you got the
         energy to do all those things.
         Thank you, Sora.  (looking at Mariko) Mariko, please
         entertain us with your story.
M:       I, too, had a hectic day.  My Sunday started at 5 am...
         (explaining a blow-by-blow account of her long day)
N:       I was exhausted just by listening to your story.
S:       Same here.  You win this round, Mariko.
         (raising both hands in surrender)
M:       (laughing at her classmate's gesture)  It's about time!
         Your stories usually make mine very easy.
         (shifting her gaze to her governess)  How about you,
         Nicole?
N:       Well, let's see...
         I went to Yamashita park to join the activities of a
         festival last Saturday morning... (giving both learners
         the specifics of the event)
         Afterwards, I went straight home around 8pm to freshen up
         for the birthday party I promised to attend.
         My friends and I partied like crazy until the wee hours
         of the morning.
M:       And you were asking me a while ago where I get my energy?!
         (chuckling)
S:       I concede!  This is your week.
N:       (putting the imaginary crown on top of her head)
         Thank you very much, ladies. (cracking everyone up)




Vocabulary:

★busy as a bee - 多忙を極めている、せっせと仕事に精を出して
★in advance - 前もって、あらかじめ
★as much as - ~と同じ程度に
★excuse - 弁解、言い訳
★entertain - 〔人や聴衆などを〕楽しませる
★hectic - 〔仕事などが〕非常に忙しい
★blow-by-blow account - 詳細な説明[記事]、詳報
★round - 〔スポーツなどの〕ラウンド、一試合
★surrender - 降伏、降参
★gesture - 〔考えや感情を表現する〕身ぶり、手ぶり
★went straight home - 真っすぐ家に[へ]帰る
★freshen up - さっぱりする[させる]、気分を変えさせる
★party - 盛り上がる、パーッとやる、どんちゃん騒ぎをする
★like crazy - 狂ったように、夢中になって
★wee hours of - 夜半過ぎ、未明、明け方前
★chuckle - 静かに[クスクスと]笑う、独り[含み]笑いをする
★concede - 敗北を認める
★imaginary - 想像上の、架空の
★crack ~ up - 大笑いさせる、爆笑させる




1.  What were the learners doing in Nicole's class?
    a.  The learners were answering questions of the Recall
        and Practice.
    b.  Sora and Mariko were sharing stories.
    c.  Both learners were giving Nicole souvenirs from their
        trips.

2.  Who usually shares tiring/ busy stories?
    a.  Mariko
    b.  Sora
    c.  Nicole

3.  What did Nicole do after the festival?
    a.  Nicole went straight home and slept.
    b.  She went to Takadanobaba to meet friends.
    c.  Nicole went to a birthday party with her friends.





「働きバチ」

登場人物: N - ニコール    S - ソラ    M - マリコ


レッスンの中の自由なおしゃべりの時間、ニコールの生徒はそれぞれの
週末について語った。

S:(お茶の水と高田馬場、久喜に行った話をした後)ねえ、先週の
  金曜日は本当に忙しかったの。そんなわけで、今日のレッスンの
  勉強が思ったほどできなかったことを前もって謝っておくわ。
M: 言い訳、言い訳!(クラスメイトをからかう)
N: 長い1日だったのね。それだけのことをするエネルギーはどこから
  くるのかしら。
  ありがとう、ソラ。(マリコを見て)マリコ、あなたの話で
  私たちを楽しませて。
M: わたしもとても忙しい日だったわ。日曜日は午前5時に始まって…
 (長い1日について詳細に説明する)
N: あなたの話を聞いているだけでひどく疲れたわ。
S: わたしも。この論争はあなたの勝ちね、マリコ。
 (降参して両手を上げる。)
M:(クラスメイトの手振りを見て笑う)もうそろそろ時間ね!
  あなたの話は大抵私の気を楽にしてくれるわ。
 (目をガヴァネスに移して)あなたはどうなの、ニコール?
N: ええと、そうね…
  先週の土曜日の朝、フェスティバルに参加するために山下公園
  に行ったの…(2人の生徒にそのイベントの詳細を話す)
  その後、出席すると約束した誕生日パーティーの為にシャワー
  を浴びに8時頃にまっすぐ家に帰って、私と友だちは明け方まで
  狂ったようにどんちゃん騒ぎをしたわ。
M: そしてさっき私にそのエネルギーはどこから来るのって訊いたの!?
 (くすくすと笑う)
S: 負けを認めるわ!今週はあなたの週ね。
N:(架空の冠を彼女の頭にのせる)
   ありがとう、みんな。(全員大笑いする)




人気ブログランキングへ