The official Dela Cruz English Club's Blog. English Tips, News and everyday life from the DCEC team.
9/20/2011
It was a roast
Characters: N - Nicole Y - Yuri To - Tomo Ta - Tatsuya
During Free Chat, Nicole's learners shared their respective
stories.
N: Thanks for sharing your knowledge about wines.
I didn't know that we had a wine connoisseur in the house.
Y: You flatter me, Nicole. It's just a hobby.
N: Alright. How about Tomo, anything you would like to share?
To: A junior co-worker got married last week and I attended
his wedding reception and afterparty.
We did something crazy during the afterparty.
(piquing everyone's curiosity)
Ta: Let me guess... you performed like Lady Gaga or AKB48?
To: You're getting warmer. We danced naked!
N: What?! (her eyes as round as saucers)
Y: Oh, please spare me the details. (covering her ears)
Ta: Buck naked?
To: Not really. We had our pants on.
N: Oh ok. Whew!
Y: What else did you do besides dance?
To: We told embarrassing stories about the groom.
Ta: Oh no! How did the bride react to the stories?
(imagining the situation)
N: I hope she didn't have a change of heart...
Y: Well, I think it was already too late for that. Ha ha ha!
N: I guess the groom was roasted at his own wedding.
To: The bride was game and so was my friend.
It was all in the name of fun.
Ta: Good thing I got married in Hawaii and didn't have such
experience.
N: Do your friends have blackmail material on you?
Ta: Well, let's just not go into that.
●Vocabulary
★roast - 焼く(あぶる)こと
★respective - それぞれの、各自の
★wine connoisseur - ワイン通
★in the house - ~がいる、~がもう来ている
★flatter - ~を褒めそやす、~にお世辞を言う
★afterparty - 二次会
★pique - (興味・好奇心を)そそる
★perform - 演じる
★warmer - be getting warmerで正解に近づいている
★naked - 裸の、すっぽんぽんの
★eyes as round as saucers - 目を皿のように丸くし
★spare me the details - 細かい話はやめて、詳細は割愛して
★buck naked - 素っ裸の(で)
★embarrassing - 気恥ずかしい、きまり悪い、ばつの悪い、
★groom - 花婿、新郎
★bride - 花嫁、新婦
★change of heart - 心変わり、気持ちの変化
★game - やる気がある、乗り気な
★in the name of ~ - ~の名において、~という名目で
★blackmail - 脅迫(メール)、恐喝、ゆすり
★let's just not get into that - その点は深入りしないことにしよう
「丸焼き」
登場人物: N:ニコル Y:ユリ To:トモ Ta:タツヤ
フリーチャットにて、ニコルの生徒たちが、それぞれの話をする。
N: ワインに関する知識をありがとう。ここにワイン専門家がいた
なんて知らなかったわ。
Y: お世辞が上手ね、ニコル。趣味なだけよ。
N: 分かったわ。トモはどう、なにか話したいことはある?
To: 先週、会社の後輩が結婚して、披露宴と二次会の両方に出たんだ。
二次会ではちょっと羽目を外しちゃったよ。
(みんなの興味をひく)
Ta: 当てさせて...レディー・ガガかAKB48を披露したとか?
To: 近いね。裸踊りしたんだ!
N: ええっ?!(皿のように目を丸くして)
Y: わあ、詳しくは言わないで。(目を覆う)
Ta: 素っ裸?
To: ううん。パンツははいてたよ。
N: それならよかったわ。ホッ!
Y: 踊りの他には何かやったの?
To: 新郎の恥ずかしい話をしたんだ。
Ta: あらら!新婦の反応は?(状況を思い浮かべて)
N: 彼女が心変わりしなかったならいいんだけど...
Y: まあ、それについては時すでに遅しね。ハハハ!
N: 新郎は結婚式で丸焼きにされちゃったようね。
To: 新婦は乗り気だったけどね、僕の友達も。
楽しみと言う名のもとに。
Ta: よかったー、僕ハワイで結婚して、そんな経験しなくて。
N: 友だちはおどしをかけてきたりはしないの?
Ta: うーん、そこは深入りしないでおくことにしよう。