People living in different places have different tastes in
a lot of things. This include our preference to food.
When we travel, it is almost certain that we will encounter
the delicacies in those areas but may seem exotic to us.
In "Strange Food", learners share their experiences
regarding exotic food.
1. Why did Tokie order a sausage made of pig's blood?
a. She heard sausages go well with beer.
b. Tokie thought it was the best thing in the menu.
c. She accidentally ordered it because she couldn't read
the menu.
2. How did the meat of the kangaroo and crocodile taste?
a. The crocodile meat tasted like kangaroo.
b. Both tasted like chicken.
c. Both tasted strange.
3. Why did Yasuo eat the pigeon's head?
a. The president pressured her to eat it.
b. She had no choice the president would not buy her
clothes if he didn't try it.
c. If she didn't, the president would ask her to go back
to Japan immediately.
In Dela Cruz English Club, we pride ourselves on exceptional
service and outstanding value. And since our learners' needs
always come first, we are hereby launching a series of videos
to improve English listening skill.
The topics are from our own Mail Magazine
which you have grown to love.
"Bon voyage" is a borrowed French expression used to express
farewell and good wishes to a departing traveler.
In the video, one of the governesses is getting ready to go
on a vacation.
Let us eavesdrop on their conversation.
1. Why is Julita handing over her classes to other governess?
a. Julita is leaving the company.
b. She is going on a vacation.
c. Julita is going to Osaka for a business trip.
2. Why is Diana nervous?
a. She is nervous because she is still a new governess.
b. Julita's learners are bad students.
c. Diana doesn't like meeting new people, that's why she is nervous.
3. Why did it take long for Marie to decide about her request?
a. Marie was shy to ask Julita her request.
b. Marie wanted to make a list of her requests.
c. She was trying to remember the flavor.
"Bon voyage"
Characters: J -Julita, M - Marie, A - Alice, D - Diana
~ Right after Julita handed over her classes to governess
relievers.
J:Once again, thank you for accepting to relieve me of my
classes during my vacation. I really appreciate your
sincerest assistance.
M:Don't mention it. Besides, teaching learners other than
my own classes gives me additional inspiration and
knowledge.
A: Same here. Also, it helps me gain more experience in
understanding various Japanese learning habits.
D: I've nothing more to add to what they've said.
Only that, being a new member of the faculty,
I'm as nervous as the learners are in seeing new faces.
J: That's a big relief. Although miles apart, I'm assured
that my learners will be receiving the kindest service
from people like you.
Okay, before I drop a tear, let me ask you then,
what souvenir would you like me to bring for you?
M: Come on, you know that we're also doing this because
it's part of our work. You're not obliged to return
the favor.
A: Besides, you'll only be staying in your hometown for
a week, right? You might not have much time for your own.
J: No, I mean it. When I ask for your requests, I'm true
to my word. So, don't hesitate.
D: If you insist, I'll have pork crackers,
the crispy one, please.
A: I'll have milk biscuits. Any maker will do.
J: How about you, Marie, nothing special in mind?
M: Hmm, I do. Could you give me more time to think?
J: Okay. (waiting)
M: Not now. I need more time to recall the exact
flavor's names.
●Useful & Humorous expression
★bon voyage
もともとはフランス語で "bon" が good、"voyage" が trip という意味で
す。bon voyage で have a good trip という意味で旅立ちの時に送り
出す側が言う決り文句。すでに英語としても定着しています。
★turn over
他の誰かに自分の仕事や計画などの権利や責任を与える、という事です。
ダイアログでは引継ぎとしています。
Ex.Local police have turned the case over to the FBI.
地元の警察はその事件をFBIに引き継いだ。
★faculty
学校や大学などのすべての先生を指す。教授陣。全教職員。
Ex.The faculty has suffered from the scandal.
教授陣はそのスキャンダルに苦しめられた。
★return the favor
favor は誰かを助ける、または親切のために何かをやってあげる事を表し
ます。ここではその favor を返す(return)という事で「お返し」としまし
た。
N: Good morning, guys! (greeted with a thin smile)
T/K: Achoo! (sniffed before responding) Good morning.
M: Morning!
N: Wow! Some greeting you have there, guys.
(teased the two gentlemen wearing masks)
T: It's that time of the year again. (shook his head)
M: Ah yeah... it's hay fever season again, right?
K: You got it right!
M: Poor Toshi and Kou. (tried consoling the two guys)
N: When did you first suffer from these pesty allergens?
T: It started when I was in junior highschool.
N: Is that so?
T: Yeah and then it all went downhill from there.
K: Mine only started two years ago.
Plus, my symptoms are not that bad.
My OTC medicines usually do the trick.
M: Good for you, Kou.
N: Are you one of the unfortunate ones, Mana?
M: Nah! (smiled broadly)
N: Hmm... I said the exact same thing last year.
(shared sadly)
K: You mean...
T: Itchy eyes?
N: Check! I actually would like to take my eyeballs
out of their sockets and give them a rinse.
M: That bad, huh? (felt sorry for Nicole)
K: Irritated soft palate?
T: Continuous sneezing?
N: Check and check!
M: Gosh, Nicole! You really have it bad.
N: Tell me about it. Because of this, spring is
becoming my least favorite season.
T: In that case, welcome to hay fever hell!
M: I think this is one club I wouldn't want to join.
N: Achoo!
1. What was the weather on that day?
a. It was rainy day.
b. They had a thunderstorm.
c. It was a sunny windy day.
2. How did the learners feel?
a. Toshi and Mana suffered from hay fever.
b. Kou and Toshi were sneezing in class.
c. Mana and Nicole felt fine in class.
3. What were Nicole's symptoms?
a. Nicole had light symptoms.
b. She had it bad.
c. Nicole just felt dizzy from too much sneezing.
●Vocabulary
★thin smile - 薄笑いを浮かべる
★Achoo! - ハックション!
★some ~ - いくつかの、複数の
★time of the year - 時期
★hay fever - 花粉症
★console - 慰める
★suffer - 被る
★pesty - やっかいな
★allergen - アレルゲン
★it all went downhill - ずっとだんだん悪くなった
★symptoms - 症状
★OTC = over the counter - 〈米〉(薬が)処方箋なしで購入できる、
市販の
★good for you - よかったね
★unfortunately - ついていない、運悪く、不幸にも
★smile broadly - 大きく微笑む
★itchy - かゆみ
★take ~ out - を取り出す
★eyeballs - 眼球
★sockets - 関節部のへこみ[窩]、〔電球などの〕受け口
★rinse - 〔水などに浸して~を〕すすぐ、ゆすぐ、洗う
★irritated - むずむずする、いらつく
★soft palate - 軟口蓋
★You really have it bad. - あなたは本当に苦しんでいる
★tell me about it - その通りです。もういいから
★least favorite - 一番嫌な
★hell - 地獄